Music soothes the savage beast....
Jun. 14th, 2007 08:35 pmThree songs today from the movie 1947:Earth. It's about the partition of India into India and Pakistan in 1947, and is a wrenching, horrifying movie that I will probably never watch again because it was that good. It has it's lighter moments as well though. It's based on a book called "Ice candy man" and is by Bapsi Siddhwa if anyone's interested. I uploaded four of my favorites. The music is by A.R.Rahman and the songs are uploaded on my own server, so please right click and save, and let me know if you're downloading :)
Ruth aa gayee re (The season has arrived) Somewhat fast paced, fun song about the arrival of spring.
Yeh Jo Zindagi Hain (this fragment just means "this life is", it goes on with metaphors about life and realizations) Meanderings about the vagaries of life with some sexual awakenings thrown in for good measure :D
Ishwar Allah (Ishwar is the name for god in most Indian languages and Allah is the Islamic name) A song asking god why tragedy/darkness exists when god himself made the world. The lyrics are beautiful, but sound immensely corny when I try to translate them myself. They were composed by a poet, so I'd say it needs a poet to translate them as well.
Raat Ki Daldal Hain.mp3 (The mire of the night) A song in the background of one of the most wrenching moments in the film when a train arrives from across the border with only bodies in them.
Ruth aa gayee re (The season has arrived) Somewhat fast paced, fun song about the arrival of spring.
Yeh Jo Zindagi Hain (this fragment just means "this life is", it goes on with metaphors about life and realizations) Meanderings about the vagaries of life with some sexual awakenings thrown in for good measure :D
Ishwar Allah (Ishwar is the name for god in most Indian languages and Allah is the Islamic name) A song asking god why tragedy/darkness exists when god himself made the world. The lyrics are beautiful, but sound immensely corny when I try to translate them myself. They were composed by a poet, so I'd say it needs a poet to translate them as well.
Raat Ki Daldal Hain.mp3 (The mire of the night) A song in the background of one of the most wrenching moments in the film when a train arrives from across the border with only bodies in them.